O pai casou sua filha, cega de nascença, com um mendigo, e o que aconteceu em seguida surpreendeu muita gente.

A mensagem que você observa desde um rincón faz um passo à frente. Observei os instrumentos de prata sobre a mesa e depois o rostro de Yusha, agora completamente iluminado pela luz da manhã.

—Te lembrei —dijo a mensagem—. Era criança quando a filha do governador morreu. Vi seu retrato na praça do pueblo. Tive uma recompensa por sua cabeça que durou cinco anos.

Yusha não levantou a vista. "Entonces termínalo. Llama a los guardias".

O mensageiro mirou para o menino dormido, herdeiro de uma província, salvo pelo homem que havia sido condenado. Miró a Zainab, que permaneceu de torta como uma centinela, com seus olhos ciegos fijos no mensageiro como se pudesse ver o podredumbre em sua alma.

—Meu amor é um homem cruel —dijo a mensagem em voz baixa—. Se você disser quem é, você executará para salvar seu orgullo. Você não pode desviar a vida de seu filho para um assassino.

—Então, por que quedarse? —perguntou Zainab.

—Porque o menino —disse a mensagem enviando a cama— não é como seu pai. Habló del ángel enquanto caia dormindo. Você tem um coração que ainda não foi suportado pela cidade.

O mensageiro estendeu a mão e pegou o bisturi de prata da mesa. Não usei Yusha. Em mudança, se acercou ao fogo e o arrojó sobre as brasas.

—El doctor ha muerto —dijo el mensajero, mirando Yusha a los ojos—. Murió no incêndio de muitos anos. Este homem é apenas um mendigo que você suerte com uma agulha. Le diré al governador que encontra um monje errante. Nos iremos para a mídia.

Quando a viagem finalmente se arrancou, deixando profundas huellas no barro, o silêncio que regressou à casa era diferente. Ya no era o silêncio da paz; era o silêncio de uma tregua.

Malik, o padre de Zainab, observou a partida desde a porta do pequeno porto onde agora vivia. Eu vi o escudo real. Já vi as mãos do médico. Se acercó a la casa principal, arrastrando as tortas com um passo patético.

—Podrías haber negociado —siseó Malik al llegar al porche—. Você pode fazer um pedido para que você devolva suas terras. ¡Que te devolvei as mias! Você teve a vida de seu filho em suas mãos e o deixou ir de graça?

Zainab se virou para seu pai. Não foi necessário verlo para sentir o código de marcha que emanava de seus poros.

—Aún no lo entiendes, padre —dijo com a voz fria como uma campana—. Um trato é o que acontece quando valorizamos as coisas. Valoramos nossas vidas. Ei, compramos nosso silêncio com uma vida. Essa é a única moeda que importa.

Estendeu a mão e pegou a de Yusha. Sua pele estava fria e seu espírito exausto.

Para ver as instruções de preparo completas, vá para a próxima página ou clique no botão Abrir (>) e não se esqueça de COMPARTILHAR com seus amigos no Facebook.